The Action!
कर्म और ज्ञान
--
भज गोविन्दम् भज गोविन्दम्
भज गोविन्दम् मूढमते।
आसन्ने सम्प्राप्ते मरणे
नहि नहि रक्षति "डुकृञ् करणे"।।
आदि शङ्कराचार्य ने एक वृद्ध को महर्षि पाणिनी के अष्टाध्यायी के सूत्र :
डुकृञ् करणे
को रटते देखा तो उससे कहा -
नहि नहि रक्षति "डुकृञ् करणे"।
जिसका वाच्यार्थ यह था कि मृत्यु आने के समय
"डुकृञ् करणे"
रक्षा नहीं करता है। इस एक पंक्ति के आधार पर आचार्य ने
भज गोविन्दम्
स्तोत्र की रचना की।
इसमें यद्यपि
गोविन्द अर्थात परमात्मा
का ही उल्लेख अप्रत्यक्षतः किया गया है, किन्तु इसमें प्रत्यक्षतः संबोधित तो उस वृद्ध को किया गया था, जो इस सूत्र को यंत्रवत् रट रहा था।
लक्षितार्थ या लक्ष्यार्थ यह था कि उसका ध्यान कर्म की मर्यादा और सीमितता को समझकर उस ईश्वर की ओर आकर्षित हो, जिसका भजन ही मृत्यु से रक्षा करता है।
It is important to see how the root verb "डु" in संस्कृत turned into "do" in English. Even the pronunciation is also exactly similar.
इससे यह स्पष्टहै कि
"कृ" करोति / कुरुते और "डु" धातु संस्कृत में शुरू से ही हैं और अंगरेजी भाषा के "do" का उद्भव संस्कृत की इसी "डु" धातु से हुआ है।
Again the प्रत्यय / pratyaya "u" has become "o" both the English and in the Arabic origin languages. What is known as वाव / "wow!" - an Arabic letter.
This "wow" in संस्कृत व्याकरण / grammar is written to denote u and v both.
वा, अव दोनों मूलतः संस्कृत भाषा के प्रत्यय हैं। अरबी भाषा में प्रयुक्त "वाव" - वा + अव का समास पद है।
"वा" और "अव" दोनों अव्यय / indeclinable पद तो हैं ही,"अव" उपसर्ग / suffux भी है।
यह आकस्मिक संयोगमात्र नहीं है कि "अव" और "अल्" के संयोग (अतिशय संनिहिति) से बना समास ( )अव्वल) का अर्थ है - "सर्वप्रथम"।
अल्, इल् और उल् तीनों ही अ इ और उ के द्योतक हैं और अरबी भाषा की रचना को समझने में अत्यन्त सहायक हैं। इन्हें संस्कृत व्याकरण में "उणादि" प्रत्यय कहा जाता है।
अ, इ और उ,
पुनः अक्षरसमाम्नाय के प्रथम सूत्र में भी पाये जाते हैं।
अरबी लिपि और भाषा की मान्यताओं और प्रचलित परंपरा conventions पर ध्यान देने से भी यह अनुमान किया जा सकता है कि अलिफ़, ऐन, हम्जः / हम्जा, हे और दो चश्मी हे जैसे वर्णों का उद्भव कहाँ से और कैसे हुआ होगा।
इल् या इल नामक एक महापराक्रमी और चक्रवर्ती राजा का उल्लेख वाल्मीकि रामायण के उत्तरकाण्ड के सर्ग 87 में है जो रघुकुल में भगवान श्रीराम के पूर्वज थे।
यह पोस्ट इस बारे में भूमिका के रूप में है।
विस्तार से बाद की पोस्ट में।
उ से व और व से उ में तथा इ से य और य से इ में परिवर्तन को विकरण और संप्रसारण कहते हैं।
guNAH saMprasAraNaM cha.
my other mobile handset is under repairing.
I have been left with this one and there is no option if writing in Hindi or samskRt!
Shall edit later on in proper Hindi in the devanAgarI script.
About "muH" verb-root -
muH muhyate mohayati iti.
The English word "muse" is a cognate.
A muhUrtaM is a very small fraction of time. It is from muhuH taH.
mUrkhaand mUDha too have origin in this verb-root. Even the word "mule" implying the animal, a cross-breed of a mare and a donkey or one who is utterly stupid or idiot are the synonyms.
The reasoning behind this stems from the basic understanding that it's a thought or the muse that rises in and stays for a moment. Be it a musical 'note' or a vRtti.
So have been discovered the "muhUrta" in the Vaidika jyotiSh / astrology / astronomy and HorA shAstra. We know that a "horA" is a interval in time, which is a acronym of :
aho-rAtra.
The word अह्न / अहः/ अहो means day.
The word रात्रि means night.
[The word "night" is again a cognate / सज्ञान / सजात/ अपभ्रंश of the संस्कृत word :
नक्तम् / "naktaM"]
So compounding these words, " हो-रा" came inexistence.
Accordingly a मुहूर्त was defined because it denotes "संकल्प"
Very often even the pundits say and explain how the etymology is based upon the rules of grammar. On close examination however we can see - on the contrary, the rules of the grammar were stipulated after having seen him a word is formed by the association of one or more phonemes.
Each phoneme / (स्वनिम) has a sound-value and every sound (स्वन्) is a mantra in itself.
आदि शङ्कराचार्य कृत इसी स्तोत्र का एक पद इस प्रकार है -
कुरु त्वं गंगासागर-गमनं
व्रत परिपालनमथवा दानम्।
ज्ञान-विहीनं सर्वमनेन
मुक्तिर्न भवति जन्मशतेन।।
To be continued...
***
Comments
Post a Comment